LiguriaNews Genova24 Levante News Città della Spezia Voce Apuana TENews

“Cesare Vico Lodovici: un anglista carrarese” in mostra permanente da sabato 4 giugno

CARRARA – Dopo quasi due anni di studi e ricerche, condotte presso l’archivio del Museo dell’Attore del Teatro Stabile di Genova, la filiale della prestigiosa associazione inglese restituisce alla città l’immenso lavoro di anglista di Cesare Vico Lodovici, scrittore, regista, traduttore e drammaturgo nato a Carrara nel 1885 e morto a Roma nel 1968. Attraverso questa mostra, la Dickens di Carrara realizza ancora uno dei suoi progetti ossia quello di studiare con metodo scientifico e di valorizzare gli intellettuali di Carrara che hanno avuto relazioni culturali importanti con la lingua inglese e di conseguenza con Inghilterra e Stati Uniti: quindi non solo inglesi e americani a Carrara, ma anche carraresi illustri come Lodovici che hanno portato Carrara nel mondo. La mostra e tutte le attività culturali collaterali, che proseguiranno fino alla fine di questo anno, rientrano nel Progetto Carrara Si-cura che insieme a Regione Toscana, Comune di Carrara e Museo dell’Attore di Genova hanno patrocinato l’evento.

La mostra è struttura secondo un percorso che documenta tutta l’attività di traduttore dall’inglese di Cesare Vico Lodovici e che include non solo l’opera omnia di W. Shakespeare pubblicata per Einaudi con prefazione di Boris Pasternak e illustrazioni di Henry Fuseli e commento di Carlo Argan (1960), ma anche traduzioni, note, appunti, correzioni minute sulle sue traduzioni delle opere dei più grandi drammaturghi inglesi e nordamericani: John Gay, G.B. Shaw, L. Carrol, C. Fry, H. Clewes, J. Barton, J. Synge, T.S. Eliot, E. O’Neill e J. Joyce. Interessantissimi i suoi scritti sulla teoria e prassi della traduzione, i saggi sul teatro di Shaw e del Premio Nobel per la letteratura nel 1936, E. O’Neill, infine la rassegna stampa che testimonia il ruolo importante che Lodovici ha avuto nella letteratura italiana nella prima metà del Novecento. Sarà esposto il testo originale della traduzione italiana della celebre opera teatrale di T.S. Eliot Assassinio nella Cattedrale (1935) con prefazione e traduzione a cura di C.V. Lodovici (1940). Lodovici scrisse insieme al regista e scenografo russo Sergej Vasil’evič Strenkovskij la commedia Il Grillo del Focolare, basata sul racconto di Natale omonimo di Charles Dickens scritto nel 1845. La commedia fu rappresentata per la prima volta a Firenze nel 1929, diretto da L. Pirandello e con l’attrice Marta Abba nel ruolo della protagonista femminile. Dopo l’inaugurazione della mostra a seguire nel corso dell’estate e dell’autunno,  la Dickens dedicherà ad ogni drammaturgo tradotto da Cesare Vico Lodovici conferenze e seminari.